Sanan se soumettre käännös ranska-espanja
- acatarNo tiene que acatar las normas del país de origen. Elle ne doit pas se soumettre aux règles du pays d'origine. Sin embargo, si la carne se descongela y se vende de otra forma, tiene que acatar las normas de la Unión Europea. Cependant, si la viande est dégelée et vendue sous une autre forme, elle doit se soumettre aux règles de l'Union européenne. Cualquier productor de carne, ya sea la persona que produce las aves ya la persona que produce los alimentos, tiene que acatar nuestras estrictas leyes alimenticias. Tout producteur de viande, qu'il s'agisse de la personne qui produit la volaille ou de la personne qui fabrique le produit alimentaire, doit se soumettre à nos lois alimentaires très strictes.
- atenersePero, ¿podrá conseguirlo con las grandes orientaciones económicas a que tiene que atenerse? Mais sera-t-il possible toutefois d'y parvenir avec les grandes orientations économiques auxquelles elle doit se soumettre?
- someter
- someterseEuropa como colectivo no debe someterse a los Estados miembros. L'Europe en tant que collectif ne doit pas se soumettre aux États membres. El Sr. Aznar ha visto como su ardor capitalista se ha visto ligeramente templado por sus colegas que han de someterse en breve al veredicto del sufragio. M. Aznar a vu son ardeur capitaliste légèrement tempérée par ses collègues qui doivent se soumettre prochainement au verdict du suffrage. En primer lugar, ¿a qué nivel salarial debe someterse a las empresas de conformidad con las leyes nacionales del país de acogida? Quel est le niveau de salaire auquel une entreprise doit se soumettre selon le droit national du pays d'accueil?